師匠に、出来上がった時代小説(白鳳時代)を読んでいただいた。
あの時代、日本人はかなり中国風の発音で話をしていたらしいのだが、
「それでも、大和の人が東言葉を話してたってことは・・・まさか、ないよね?」
そうだなー。
宮廷でやんごとないお方に仕える人が、江戸の下町言葉で話すわけゃないよなー・・・
ウチ(家族・仲間同士)では現代言葉に近い話し方で、
ソト(主従関係)では古語の近く、と思いながら書いたのだが。
たまに、東言葉どころか、鹿児島弁になるってどうよ?
勉強せねばならないことが山積みだ。
0 件のコメント:
コメントを投稿